English follows
Puisque nous vivons une période où tout est à repenser, à ajuster et remettre en question, les expositions ne seront plus les mêmes. Répondant à l'air du temps, elles évolueront et se transformeront d'un mois à l'autre.
Après plusieurs mois d'absence, je vous ouvre enfin les portes de la galerie. Je vous propose un éventail d'oeuvres d'artistes que j'affectionne particulièrement. Ils sont Liz Davidson, Francine Lemieux, Qita Reindler, John Davidson, Katherine Godbout, Christina MacEwen et Marie-Claude Lord. Je me suis aussi réservé un espace pour présenter mon travail créé durant le confinement.
J'espère que vous viendrez nous visitez bientôt.
On a très hâte de vous voir, même si c'est derriere un masque.
À très bientôt !
Brigite
This is not an exhibition...
While we are living the side effects of uncertain times, we question, we re-assesss and we re-ajust.
Exhibitions will no longer be the same. They will be transformed and adapted to the spirit of the times.
After several months of absence, I am finally opening the doors of the gallery. For you the visitors, I am proposing a selection of artwork that have caugt my eye.
I have invited a handfull of artists to show their latest works. These talented artists are Liz Davidson, Francine Lemieux, Qita Reindler, John Davidson, Katherine Godbout, Christina MacEwen and Marie-Claude Lord. You may also see the pieces I have worked and completed during the confinement.
We are looking forward to your visit.
I hope to see you soon, even if it is behind a mask.
Aucun commentaire:
Publier un commentaire
Merci de laisser vos commentaires, ils me font toujours grand plaisir.
Thank you for your comments, its always a pleasure to hear from you.